取名之谐音:寓庄于谐(2)<<返回
宝宝取名之谐音:寓庄于谐(2)
当然,以谐音起名,也可以先抛开姓氏,而仅仅对“名”取谐音。老一辈革命家董必武的名字即如此。董老原名董用威,字璧五。其“璧五”二字属于借典而取。《汉书·律历志》中有:“明月如合璧,五星如连珠。”由此而得“璧五”。辛亥革命后,董老为表示走武装斗争道路的决心,巧用谐音,改“璧五”为“必武”。
以谐音起名,为避讳其表面的“直”、“显”、“陋,,也可以在谐音基础上再加以演化,变异为隐含而又有韵味的名字。
无产级阶级革命家瞿秋白,幼名阿双(因他小时候头顶上有明显的“双旋”之故)。而“双”与“霜”谐音,“霜”又可变异为“秋白”(秋来降白霜),故名瞿秋白。
仿此变异法,假如你的孩子乳名叫“阿毛”,那么欲起学名,则可利用“毛”的谐音—矛、茅、帽……加以变异:
矛—攻盾—公盾,
茅—陋舍—露丝;
帽—盖顶—钙鼎;
护首—沪叟。
由是观之,根据谐音取名,仍离不开创造性思维中的发散思维和联想思维。
具体做法是:首先选择一定的字词(例如姓氏),然后由此一字一词发散开来,寻找它的各种谐音,从而派生出五彩缤纷的词汇来,再加以择取,并以姓氏替换掉谐音字。
以李姓为例。若取“姓”与“名”一体的谐音字词为名字,则可先从“李”的同音字入手,进而一步步扩散。
利用发散思维或借助字典,你可以得到“李”的同音字:礼、里、理、立、力、历、厉、励、利、例、隶、丽、俐……。然后,再从每个同音字出发进行广泛的联想:
礼---礼仪、礼节、礼让、礼成、礼花、礼服、礼物、礼拜、礼品、礼俗、礼帽、礼聘、礼貌、礼堂、礼拜五、礼尚往来、礼贤下士……
舍“礼"字而以“李”代之,则呈现出诸多名字来:
李仪、李物、李节、李让、李成、李花、李聘、李貌……
当然,也可以直接取与姓氏谐音的字来加以组今。例如:
李礼、李里、李理、李励、李黎......
郑正、郑铮、郑政、郑争、郑筝......
黄横、黄皇、黄荒、黄煌、黄凰......
方放、方芳、方仿、方坊、方访......
冯封、冯逢、冯丰、冯烽、冯讽......
陈沉、陈深、陈郴,陈宸、陈谌......
朱诸、朱烛、朱祝、朱躇、朱伫......
开凯、开忾、开楷、开恺、开慨......
傅福、傅夫、傅符、傅佛、傅氟......
苏舒、苏枢、苏殊、苏姝、苏蜀......
......
这种双字谐音的名字,叫起来有一种亲切感,它与当前流行的同字双字名(例如刘莉莉、张媛媛、赵蓉蓉……)有相似效果。
谐音的另一枝是与父(母)的名字相谐。据报载,印尼女子羽毛球名将王莲香的名字就是如此。王莲香的父亲名叫王连祥,她父亲借“连祥”的谐音为她巧妙地取作“莲香”。
仿此舶来的“佳作”,让我们试着捧出自己的“习作”:
父—李有才,子(女)—李友材,李优钗,
父—刘建国,子(女)—刘坚戈,刘舰菜,刘剑歌;
父—王浩,子(女)—王之豪,王令号,王玲好。
说到此处,似乎借谐音取名已经“山重水复”了。然而,如果你让思绪再腾跃一步,跨入那外语谐音的王国,则会发现一个“柳暗花明”的新天地—借助外语的译音亦可选择佳名。
你是否知道,现代作家周立波,其“立波”二字即英语Liberty(意为自由、解放)的译音。
仿此做法,你会发现,你平素所熟悉的日常外语用语中,许多都是起名字的好素材。比方说,哈罗(你好—英语)、郝阿有(你好—英语)、毛宁(早上好—英语)、古德拜(再见—英语)、邬拉(万岁—俄语)……
外语,这是一片广阔的取名天地,英、俄、日、德、法……各类语种皆可“挪”用。
假如你对外语不谙熟,那么不妨借助于汉英(汉俄、汉日、汉德、汉法……)字典,先找到汉语的意中词,再翻阅字典查出其外语的读音,最后按音译成相应的汉字。
当然,译音汉字可能五花八门,关键在于巧妙选择。
假如,你想为孩子取名“成功”,查出“成功”的英语是Success(译音:沙克希斯)。倘你是沙姓者,则可取“沙克希”、“沙希斯”、“沙席兹”或“沙系之”等等。倘是其他姓氏,则可取“X沙希”、“X沙喜”、“X沙溪”、"X厦西”......
你瞧!借谐音取名,是何等自如、何等惬意啊!