楼盘起名:香港楼盘名仙气十足,像做一场白日梦
第叁拾贰期香港楼盘名的文化心理指向
我们被房地产商制造的楼房高度压迫。
我们被房地产商制造的经济压力圈禁。
甚至,即便不买房、不看天际线,我们也逃脱不了房地产商制造给我们的城市符号———楼盘名。香港的楼盘名不论住宅抑或购物中心,不论中文抑或英语,不论是东方哲学抑或是西方艺术,看似许诺一种情调、地位与生活方式———有山有水当帝王。这种充满诗意的假定性,实在针针刺痛香港城市的生活之苦,房产之痛。
盛世、君珀、珑门、海珏、御悦……
楼盘名依然是山水梦、帝王梦,像文字通胀
海港城、中港城、港景峰、都会名轩、翠玉楼、泽兴楼、翠汇轩……这是香港广东道两旁的建筑名。几年前,香港文化学者许子东就做过这样一个调查。在香港、上海、北京、台北、深圳,每个城市挑选160个楼盘名称。他发现,楼盘名表面跟大众生活脱节,但无形中渗透在对大众的思想改造当中。在他看来,楼盘名称以及宣传可以说是发展商自身趣味和销售策略的一个妥协。“他们不能只顾个人趣味,而要拿出来一个文化包装的商业承诺———不是告诉你在出售一座房子,而是说许诺给你一种情调、一种地位,甚至说会给你一整套的生活、方式。”
在他的研究之下,香港楼盘名许诺出来的生活方式以及透露出的意识形态就是山水皇帝梦。诸如傲云峰、万景峰、翔龙湾、豪景台、君悦华庭、龙心阁等等字字勾勒出港人对生活的想象———那是一种傲视群雄、高人一等、鹤立鸡群的帝王心态以及左拥江山、右抱海湾的富贵梦。在他认为,这些峰、湾、园等字眼来源于香港地产重山水的模式,而这种模式来源于英国人的城市规划,尽管现在香港房地产早已经不在英国人的设计图上,但仍是香港英属殖民地历史的印记。
即便,许子东的研究已经过了好几年,但香港人的帝王梦、富贵梦、山水梦依旧未醒,甚至,梦境更深。前些年的楼盘,在翔龙、豪景等词的后面还会带着一个诸如“亭”、“台”、“楼”、“阁”、“轩”的基本名词。想着这些透露着、弥漫着浓郁的古典气质的楼盘名自然有着中国传统建筑的美感?如此想,必错!再普通不过的现代建筑也梦想着与皇家后花园的雕梁画栋发生关系,而这些“亭”、“台”、“楼”、“阁”、“轩”的古意本来就代表着面积并不太大的建筑,例如,“阁”意味着架空的小楼房,“轩”则古意为狭窄阳台,这一切算是港人想象之余平衡现实的一种回归。就像这些基本名词在上海可能是坊、公馆,在深圳则是花园、公寓,在内地二、三线城市,则可能是新村。
但这几年,新开的楼盘中已经不再需要用亭台楼阁拉回现实的平衡。盛世、君珀、珑门、海珏、御悦、升御门、御金·国峰……除了霸气还是霸气。这些楼盘名似乎在创造文字的“通货膨胀”———现实对帝王梦的需求已经供大于求,开发商们只能通过滥用文字,不断地提升文字的“含金量”来弥补。当然,这文字通胀的背后是梦醉难醒。
圆方、K11……
购物商场用文艺和哲学的名字,粉饰内在的金钱梦
很少有人会因为楼盘名去买房子的,但开放商设计好的文字符号却构建出城市意识形态的同时,又从另外的侧面迎合城市的理想追求。或者,地图上的一个个名字描摹出来的是一座城市的白日梦。
楼盘名建构出来的香港是天真的。一帮香港人可能在一个90平米不到的屋子里整日做为王为相的梦,也可能开窗只能瞥得前一栋楼的背影,却要学得会透视,仿佛可以看到层层叠叠楼背后的海湾……而提供这些臆想、梦想与理想的不仅仅是住宅,还有购物中心。
与住宅如血脉相承,香港购物中心的名称最爱“中心”、“城”、“广场”的字眼。也许已经远在香港仔的海怡半岛,依旧会称为“中心”,一个面积不广阔也不敞亮的购物中心亦敢称“广场”,当然,最典型的香港遍地都是“城”。海港城、中港城、太古城、又一城,一城又一城,似乎都在昭示着一种豪气———在城市中建造另外一座城,多么豪迈与霸气。香港文化学者林沛理认为,这种豪气是被香港房地产商打造出来的一个“概念”,实际上就像在香港看电影一样,电影的名字越花哨,内容越会让你失望,哪里有什么“城”?这是十分悲哀的一件事。
不过,香港购物商场也有一批意义深刻到怪诞的名字。例如,圆方、K 11.圆方光从字面上就能看出中国古代哲学的印记,在天圆地方的大概念下不疾不徐地铺陈金木水火土五行的布局,而K 11这个以艺术购物为标签的场所更是起名怪诞的“K 11”,而这个名字在百度百科中的解释是,“来源于东方哲学的虚实共生,本质上意义中立”。不可思议,却也有些许深刻的味道。
有人认为,香港因为这些名字总是离了金钱味道,变得文艺、文化起来,但香港著名设计师叶智荣却一语道破,香港这样一个金钱为重的社会,却很喜欢用文化粉饰。香港的艺术和文化其实不过是服务于大企业和商人,“房地产商当然喜欢用文化和艺术来包装自己的东西,他们所做的这些其实根本上还是为了商业。”叶智荣说。
OpusHongkong、YOHOTown、Casa880…
楼盘取名不屑音译英文名,甚至,不屑有中文
香港的地产模式源于英国人美丽的规划,有山有水有公园。尽管这一模式早已走形。
但香港楼盘名称上依旧逃脱不了英属殖民的历史印记。英文名就是这段历史留下最深刻的烙印。
在香港几乎每个楼盘都会有个英文名,而这并非是中文名的直译。例如,待售的奥柏·御峰英文名为Park Sunnit,泷珀英文名为SeascapeV illa,春晖8号为T heSignature、珑门为C entury G atew ay,君珀为K ennedy Park atC entral……而非内地诸如“波托菲诺”、“圣莫里斯”之类的直接音译。
林沛理表示,香港楼盘很少这样做,并不是他们不崇洋,而是崇洋的方式不会那么“表面”,例如很多时候香港地产商会专门请西方人做广告,不断表现和强调这是一种香港人没有的生活方式,简直就是“欧洲贵族”的生活。这样的生活让人向往,让港人不自觉地期望通过买房达到这种改变。例如太古公司开发、聘用欧洲著名设计师Frank Gehry设计的OpusHongkong,根本连中文名字都“不屑”取。其实,不屑取中文名的又何止Op usHongkong一家,YOHOTown、YOEKPLACE、Casa880、GOODWOODPARK、ST.ANDR E WS Place等纯英文楼盘比比皆是。不过,在这些英文名之后依旧逃脱不了对Town、PAR K的终极向往。这与中文楼盘名透出的城市理想殊途同归。
书院道8号、牛津道1号、域多利道60号、柏道2号……
占有“街道”占有安全感,一种充满诗意的假定
香港人充满着诗意的假定性。这就像是在古代戏曲中,拿根马鞭就代表骑马,4个抗旗子的喊声“哦”就象征着万马千军。想象力是苦逼的香港人在住宅问题上的出口。
香港开发商除了提供“亭”、“台”、“楼”、“阁”、“轩”、“苑”这类充满着中国古典情趣的帝王梦、“山”、“峰”、“海”“湾”等坐拥大好河山的山水田园梦以及YOHOTown、YOEKPLACE的贵族生活之外,还另有一种赤裸裸的占有式的名称———街道式命名。书院道8号、牛津道1号、域多利道60号、柏道2号、农圃道18号、赤柱道3号、麦当劳道17号、罗便臣道31号、环角道33号……这种命名在更多的内地人看来,这算得上名字吗?充其量不过是门牌号码罢了。但,在香港人心目中,这是确确实实的楼盘名,而且,可能在某些人心目中,还是不可多得的好名字。
在林沛理看来,这些豪迈地以街道命名的楼盘,其实也不乏这样的心理。例如“山顶道”就充满着一幢楼可以占领一条街道的语句感。“成为一条街道的一部分,对于香港人来说,绝对具有吸引力。就像玩扑克,街道命名楼盘的‘霸气’绝对是一张王牌。”林沛理说,“这恐怕是香港之外的人很难理解的,很少有地方有香港这样的住房压力,也就很少有地方可以理解这种占用才能带来的安全感。这可是拥有一条街的感觉呢!”
“住房从来都是香港最大的一个问题,越来越多的人,越来越少的可以买得起房子,渐渐地,房子不仅仅是一种住宅商品,也变成了‘心理产品’,人们总是希望透过房子,得到心理上的满足。生活中的香港人背负着房子等等多种生活压力,所以就更希望有一种‘高不可攀’到‘不食人间烟火’的生活,希望得到一种不属于香港的生活,一种世外桃源的生活,这样的感受可以得到满足吗?至少表面上,楼盘的名字起到了这个作用,于是房地产商的宣传都瞄准了这样的心理,像比赛一样,不断在楼盘的名字上做到‘没有最仙,只有更仙’,看看谁比谁更能推出‘不食人间烟火’、‘高不可攀’的楼盘。其实不仅仅是名字而已,这不过反映出,整个香港社会被房子压得喘不过气的现状。”林沛理说。